Pedro era um simples presbítero?

Publicado: 16 de junho de 2011 por Rafasoftwares em Exegese

 

Em vários sítios de apologética protestantes, muitos textos contra o primado de Pedro vêm falando que Pedro Príncipe dos Apóstolos se denominava um simples presbítero logo não gozava de nenhuma suprema autoridade sobre a Igreja, o que não lhe fazia  em nada um Papa, apenas um simples sacerdote da Igreja.

O texto em que se baseiam é 1 Pedro 5, 1 onde lêem “Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:” (Tradução João Almeida)

Presbitero em algumas Igreja protestantes “reformadas” diz respeito ao  líder espiritual de uma comunidade, algumas outras afirmam que presbitero é um pastor.

Na Igreja católica o título prebítero é vulgarmente atribuido aos padres ordenados.  

Mas será que Pedro quis dizer realmente que ele era um presbítero no sentido de um simples pastor da Igreja? Vamos fazer uma exegese mais acurada do texto em grego:

 Πρεσβυτρους τοὺς ἐν ὑμῖν παρακαλῶ ὁ συμπρεσβτερος καὶ μάρτυς τῶν τοῦ χριστοῦ παθημάτων, ὁ καὶ τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης κοινωνός· (1Pe 5, 1 )

 A palavra Πρεσβυτρους  (do grego antigo “πρεσβύτερος” de “πρέσβυς”) em negrito no texto, apesar de se pronunciar como “presbíteros” tem sua tradução não como “presbítero” como vulgarmente entendemos hoje, como um simples sacerdote da Igreja, mas sua real tradução significa, “Ancião”, logo Pedro não estava falando como um simples presbítero como imaginamos hoje, mais sim como um ancião que foi testemunha da paixão de Cristo.

 E um presbítero , nas igrejas cristãs primitivas, era cada um dos anciãos aos quais era confiado o governo da comunidade cristã.

A palavra hebraica equivalente é za·qen e identificava os líderes do Antigo Israel, quer no Âmbito de uma cidade, da tribo ou em nível nacional.

Segundo o dicionário grego temos:

 1. De idade avançada, freqüentemente subst. Pessoa (mais) velha  Lc 15, 25; Jo 8, 9; At 2, 17; 1 Ti 5, 1b. De um período de tempo οἱ π. Homem antigo, nossos ancestrais  Mt 15, 2; Mc 7, 3, 5; Hb 11, 2.

 2. Como uma designação de um oficial idoso. presbitero.

 Logo nenhuma tradução possível se encaixa como presbítero no sentido que entendemos hoje, de sacerdote, padre ou pastor.

 Agora vamos analisar quantas vezes esta palavra Πρεσβυτρους  se repete na bíblia e a tradução João Almeida a traduz como ancião e não como presbítero:

Entre Judeus

 Mt 16, 21

Grego:

Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ αὐτὸν ἀπελθεῖν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ πολλὰ παθεῖν ἀπὸ τῶν πρεσβυτρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων, καὶ ἀποκτανθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι.

João Almeida :

“Desde então começou Jesus a mostrar aos seus discípulos que convinha ir a Jerusalém, e padecer muitas coisas dos anciãos, e dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.”

Mt 27:41

Grego:

“ Ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτρων καὶ Φαρισαίων ἔλεγον”

João Almeida:

 “E da mesma maneira também os príncipes dos sacerdotes, com os escribas, e anciãos, e fariseus, escarnecendo…”

A mesma coisa se repete em Mc 14, 43, 53; Lc 7, 3; 9, 22; At 4, 23; 6, 12.

Entre os Cristãos

 At 11, 30

Grego

 “ ὃ καὶ ἐποίησαν, ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτρους διὰ χειρὸς Βαρνάβα καὶ Σαύλου.”

João Almeida

 O que eles com efeito fizeram, enviando-o aos anciãos por mão de Barnabé e de Saulo.”

At 14, 23

Grego:

” Χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς πρεσβυτρους κατ᾽ ἐκκλησίαν, προσευξάμενοι μετὰ νηστειῶν, παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν. ”

 João Almeida:

 “E, havendo-lhes, por comum consentimento, eleito anciãos em cada igreja, orando com jejuns, os encomendaram ao SENHOR em quem haviam crido.”

 A mesma coisa se repete em 1 Tm 5:17,19; Tt 1, 5; Js 5, 14;  1 Pd5:5; 2 Jo 1; 3 Jo 1; Ap 4:4; 7:11.

 Logo vemos que a Tradução João Almeida nada mais passa do que uma tradução tendenciosa. A palavra πρεσβυτρους (ancião) se repete quase que 30 vezes no novo testamento e somente na que Pedro de refere a ele mesmo, a “João Almeida” traduz como presbítero. Logo na de Pedro!

E além de tudo os protestantes caem de boca em cima da passagem, não sabendo eles o real significadoe a morfologia  da palavra e o como Pedro realmente se intitulou.

 Apesar de hoje usarmos a palavra “Presbítero” como um sacerdote que preside uma Igreja particular, Pedro emprega o sentido etimológico da palavra que é “ancião” em oposição ao que ele vai falar aos Jovens no versículo 5 do mesmo capítulo onde lemos:

 “Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos . . .” (1 Peter 5, 5 – João Almeida)

 Note que no versículo 1 já analisado a João Almeida traduz  πρεσβυτρους  como Presbítero por que Pedro se referia a ele próprio, mas 4 versículos depois a mesma João Almeida traduz a mesma palavra πρεσβυτρους  como Ancião, logo podemos ver a tradução tendenciosa.

 Por Que Pedro Não Poderia Ser Um Simples Presbítero, no sentido atual da palavra?

 Existe uma hierarquia na Igreja e Pedro só poderia estar no todo dela, como apostolo:

 Ef 4, 11 “A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores…”

 Cada um na Igreja tem sua função logo, Pedro não teria 2 cargos:

 1 Cor 12, 29 Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos doutores? são todos operadores de milagres?

 Pedro é notável e coluna da Igreja

 Gl 2, 1-9 

 É freqüentemente chamado por Paulo de Cefas. Κηφᾶς, ᾶ, ὁ (Aramaico = ‘rocha’)

 Jo 1, 42; 1 Cor 1, 12; 3, 22; 9, 5; 15, 5; Gal 1, 18; 2, 9, 11, 14.

 Seu nome está na frente todas as listas dos apóstolos e dos grupo intimo de Jesus

 Mt 10,2; Mt 17,1; Mt 26,37.40; Mc 3,16;  Mc 5,37; Mc 14,37; Lc 6,14; At 1,13

 Pedro- Pedra sobre a qual Jesus edificou sua Igreja

 Mt 16,18

 Jesus paga imposto por ele e por Pedro

  Mt 17,26

 Jesus confia aos apóstolos a papel de Ensinar as pessoas tudo que prescreveu

  Mt 28,20 

 Pedro é sempre destacado dos demais apóstolos

  Mc 1,36; Mc 16,7; Lc 9,32;  Jo 13,6-9;  Jo 21,7-8;  At 2,37; At 5,29;  ICor 15,5 

 Jesus Roga por Pedro para que ele Confirme os irmãos

 Lc 22,31s

 Cristo Ressuscitado aparece primeiro a Pedro

  Lc 24,34; 1Cor 15,5s

 Jesus manda Pedro a apascenta as ovelhas dele

 Jo 21,15ss

 É sempre ele que toma as decisões e toma a palavra entre os apóstolos

 Mt 18,21; Mc 8,29; Lc 9,5; Lc12,41; Jo 6,67ss; At 1,15.22; At 2,14; At 10,1; At 15,7-12

 Pedro realiza o primeiro milagre da Era da Igreja, curando um aleijado

  At 3,6-12 

 Pedro lança a primeira excomunhão a Safira e Ananias

  At 5,2-11

 Pedro é a primeira pessoa após Cristo a ressuscitar um morto

  At 9,40

 Cornélio, o 1º pagão convertido, é orientado por um anjo a procurar Pedro para ser instruído no cristianismo

 At 10,1-6

 Pedro abre, preside e encerra o primeiro Concílio da Cristandade

 At 15,7-11

 S.Paulo vai conhecer Pedro e fica 15 dias com ele

  Gál 1,18

 Logo Pedro se referiu a ele mesmo como ancião e não como “presbítero” atual como andam colocam as palavras na boca de Pedro.

 Fica provado portanto que Pedro nunca quis dizer que ele era um simples presbitério como pensam os protestantes e insinua a tendenciosa tradução João Almeida.

 In Cord Jesu, Semper,

 Rafael Rodrigues. 

comentários
  1. Daniel disse:

    Olá, irmão, excelente texto.

    Mas ainda existe algo que não entendo: porque na Santa Igreja os Sacerdotes não podem se casar, se Paulo escreve a Timóteo que o Bispo deve ser “casado com uma só mulher?”

    Salve!

    • Rafasoftwares disse:

      Olá Daniel, Que a paz do Senhor esteja com você e com os seus.

      Paulo escreve aquilo justante por causa da época, não se poderia ter celibatários visto que a Igeja ainda estava se organizando, mas le dá a regra, só pode ter tido um esposa, se tivese segunda união nao poderia ser isos, ou seja ele estava limitando a abrangencia dessa permissão de casamento.

      O mesmo Paulo fala em 1 Cor 7 que os solteiros cuidam das coisas de Deus e os casados das coisas do mundo buscando agradar seus conjuges, logo vemos que Quem se casa não uida direito das coisas e Deus!

      In Cord Iesu, Semper ,

      Rafael Rodrigues.

  2. Jessé Marques Genuíno disse:

    Gostei do texto, muito profundo. ^^ gracias

Deixe um comentário